Диана сдвинула темные брови.
— Если вы такая прекрасная художница, почему испытываете сложности с каким-то пустяковым романом?
Рэйни ждала подобного вопроса. Это было естественно для такой женщины, как Диана. Она никогда не читала романов в мягких обложках и относилась к ним как к чему-то бессмысленному.
— Миллионы женщин скажут вам, что считают эти книги увлекательными. Что касается автора, для него нет ничего важнее, чтобы герой и героиня на обложке соответствовали его произведению. А это — моя задача. Если я сделаю все удачно, читатель заинтересуется сюжетом еще больше.
— Могу подтвердить это, — сказала Найла. — Я, правда, все равно читаю книгу, даже если ее обложка неудачная, но хорошая обложка делает книгу еще привлекательней.
— Например, как тот роман, на обложке которого дядя Пэйн изображен в виде викинга! Сюжет был такой интересный, что я взяла в библиотеке несколько книг о древних скандинавах.
Рэйни кивнула.
— Автор этой книги, мужчина, — большой поклонник скандинавской истории. Я сделала то же, что и вы, Кэтрин: пошла в библиотеку, прежде чем начать рисовать. Вы не поверите, с каким удовольствием я работала над этой обложкой, поскольку прототипом Роальда служил реальный исторический персонаж. Одежды, в которые я его одела, были те самые, которые экспонируются в музее в Норвегии.
— А почему вы взялись именно за рисование обложек к романам?
— Однажды в библиотеке той школы, в которой я преподавала искусствоведение, я наткнулась на книгу, которая называлась «Мир американских писателей». В ней значились сотни издательств. Я стала искать те, которым нужны художники, и навела справки. Издательство «Красная Роза» попросило меня прислать альбом моих работ. Я отправила им дискету с моими рисунками, и они наняли меня. Таким же образом меня наняли и в компанию «Универсальные поздравительные открытки».
— Вы очень талантливы.
Голос Дианы прозвучал устало. Ее утомил не только этот разговор, она выдохлась и физически.
— Спасибо, мисс Уилай. Хочу еще раз извиниться за ту боль, которую я невольно причинила вам.
Надеюсь, вы сможете преодолеть это.
— Я уже это сделала, — пробормотала Диана. Ясно, что вы не хотели причинять вреда. Желаю вам удачи.
— И я желаю вам того же. Вы уже назначили день вашей свадьбы?
— Первое августа.
Эти слова словно ножом резанули Рэйни по сердцу.
— Уже совсем скоро.
— Вы правы, — вмешался Пэйн. — Нам с Дианой необходимо обсудить еще одну важную вещь. Если вы нас извините, мы пожелаем вам спокойной ночи.
Он поднялся.
— До завтра, солнышко, ужин был великолепным.
Он поцеловал Кэтрин в щеку.
— Спокойной ночи, мисс Беннетт.
— Спокойной ночи, — прошептала Рэйни.
Пэйн повез кресло своей невесты в дом, и Кэтрин повернулась к Рэйни.
— Я принесла вам бумагу. Не нарисуете Леди?
Рэйни захотелось обнять ее за такую просьбу.
Известие о надвигающейся свадьбе Пэйна нанесло ей более сильный удар, чем она ожидала.
Когда Рэйни была чем-нибудь расстроена, она всегда принималась рисовать, чтобы успокоиться.
— Почту за честь. Кстати, пока мы ужинали, я мысленно рисовала ее.
— Правда?
— Да. Я даже придумала название для этого рисунка.
— Какое?
— Потом увидите.
Обе улыбнулись.
— Сейчас дам вам бумагу и карандаш! — воскликнула Кэтрин.
— В этом нет необходимости. В папке, которая лежит рядом с моей дорожной сумкой, есть все, что мне понадобится.
— Сейчас принесу ее!
Леди помчалась за Кэтрин следом.
— Чудесная девочка, — пробормотала Рэйни, когда племянница Пэйна скрылась в доме.
Горничная кивнула.
— Ваш сегодняшний приезд сюда сделал ее такой счастливой, какой я не видела ее уже давно.
— Почему вы так говорите?
— Ее младший брат Тревор умер в прошлом году от лейкемии. Она пережила это тяжелее, чем все в семье…
Лейкемия…
— Ой… я не знала, что вы не в курсе. Не стоит удивляться, что мистер Стерлинг не сказал вам… ведь в этой книге так много совпадений с его жизнью.
Господи, Найла.
— Это был тяжелый год. Сначала умер его племянник, потом произошло это ужасное несчастье с мисс Уилай. Он уверен, что она снова сможет ходить, но она уже ни во что не верит. Боюсь, мистер Стерлинг…
— Вот.
Вернулась Кэтрин, и Найла не успела закончить начатую фразу. Рэйни была потрясена новостью об еще одной трагедии, свалившейся на семью Стерлинг.
Сколько еще жутких совпадений, о которых Рэйни не знает, выплывет на свет?
Дрожащими руками она открыла папку и достала все, что ей было нужно.
— Хотите, Леди будет позировать вам? Я могу заставить ее посидеть спокойно несколько минут.
— Спасибо, Кэтрин, в этом нет необходимости.
На то, чтобы нарисовать Леди, много времени не требовалось.
— Теперь, после того, как я принесла извинения мисс Уилай, нам надо уничтожить эти картины, чтобы она никогда больше не вспоминала о них.
— Уничтожить? — воскликнули обе одновременно.
— Да, таково было требование судьи. Если вы уничтожите их, Найла, вы избавите мистера Стерлинга от источника дополнительных огорчений.
— Вы правы. Раз суд принял такое решение, я думаю, сейчас самое время его выполнить.
— Спасибо, Найла.
Пока горничная собирала картины и относила их в дом, Рэйни наносила последние штрихи на свой рисунок. В верхнем левом углу она написала посвящение: «Кэтрин», в нижнем правом — название рисунка, дату и свои инициалы.
— Вот.
Она вырвала листок из альбома и протянула его Кэтрин.
Девочка взяла рисунок за уголки.
— «Попрошайка». — Она разразилась смехом. Просто отлично! Мне ужасно нравится! Я помещу этот рисунок в рамку и повешу над кроватью. Извините, я сейчас покажу его Найле, а потом отнесу наверх, чтобы не повредить.
Оставшись ненадолго одна, Рэйни взглянула на часы — четверть десятого. Они провели на лужайке довольно много времени.
Она встала и убрала все в папку, включая фотографию, принадлежащую ее брату. По дороге к дому Рэйни столкнулась с Найлой.
— Где я буду спать?
— Наверху, в гостевой комнате, которая рядом с комнатой Кэтрин. Я перенесу туда вашу дорожную сумку.